Form 20-F
|
X
|
Form 40-F
|
Yes
|
No
|
X
|
NOTIFICATION LETTER 通 知 信 函
|
Yours faithfully,
|
|
For and on behalf of
|
|
China Petroleum & Chemical Corporation
|
|
Huang Wensheng | |
Vice President and Secretary to the Board of Directors
|
代 表
|
|
中 國 石 油 化 工 股 份 有 限 公
|
|
司副 總 裁 、 董 事 會
秘 書
|
|
黃 文
|
|
生謹 啟
|
CCS5153
|
CPCH
|
Request Form 申請表格
|
To:
|
China Petroleum & Chemical Corporation (“Company”) (Stock Code: 00386)
c/o Hong Kong Registrars Limited
17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East,
Wan Chai, Hong Kong
|
致
|
中國石油化工股份有限公司(「公司」)
: (股份代號:00386)
經香港證券登記有限公司
香港灣仔皇后大道東 183 號
合和中心 17M 樓
|
I/We would like to receive a printed copy in English now.
本人/我們現在希望收取一份英文印刷本。
|
||
I/We would like to receive a printed copy in Chinese now.
本人/我們現在希望收取一份中文印刷本。
|
||
I/We would like to receive both the printed English and Chinese copies now.
本人/我們現在希望收取英文和中文各一份印刷本。
|
Name(s) of Shareholder(s)#
|
Signature
|
|
股東姓名#
|
簽名
|
|
(Please use ENGLISH BLOCK LETTERS 請用英文正楷填寫)
|
||
Address#
|
||
地址#
|
||
(Please use ENGLISH BLOCK
LETTERS 請用英文正楷填寫)
|
||
Contact telephone number
|
Date
|
|
聯絡電話號碼
|
日期
|
|
# You are required to fill in the details if you download this request form from the Company’s Website.
假如你從公司網站下載本申請表格,請必須填上有關資料。
|
Notes 備註:
1. Please complete
all your details clearly.
請 閣下清楚填妥所有資料。
2. If your shares are
held in joint names, the shareholder whose name stands first on the register of members of the Company in respect of the joint holding should sign on this Request Form in order to be valid.
如屬聯名股東,則本申請表格須由該名於本公司股東名冊上就聯名持有股份其姓名位列首位的股東簽署,方為有效。
3. Any form with more
than one box marked (X), with no box marked (X), with no signature or otherwise incorrectly completed will be void.
如在本表格作出超過一項選擇、或未有作出選擇、或未有簽署、或在其他方面填寫不正確,則本表格將會作廢。
4. For the avoidance
of doubt, we do not accept any special instructions written on this Request Form.
為免存疑,任何在本申請表格上的額外手寫指示,本公司將不予處理。
5. Please note that
both printed English and Chinese versions of all the Company’s Corporate Communications which we have sent to our Shareholders in the past 12 months are available from the Company on request. They are also available on the Company’s
website (http://www.sinopec.com/listco/) for five years from the date of first publication.
公司備有於過去 12 個月曾寄發予股東的公司通訊文件的中、英文版印刷本。該等通訊文件亦由首次登載日期起計,持續 5 年載於公司網站(http://www.sinopec.com/listco/)上。
|
|
郵寄標籤 MAILING LABEL
|
||
閣下寄回此更改指示回條時,請將郵寄標籤剪貼於信封上。 如在本港投寄毋須貼上郵票。
Please cut the mailing label and stick this on the envelope to return this Change Request Form to us.
No postage stamp necessary if posted in Hong Kong.
|
香港證券登記有限公司
Hong Kong Registrars Limited
簡便回郵號碼 Freepost No. 37
香港 Hong Kong
|
NOTIFICATION LETTER 通 知 信 函
|
Yours faithfully,
|
|
For and on behalf of
|
|
China Petroleum & Chemical Corporation
|
|
Huang Wensheng
|
|
Vice President and Secretary to the Board of Directors
|
代 表
|
|
中 國 石 油 化 工 股 份 有 限 公
|
|
司副 總 裁 、 董 事 會
秘 書
|
|
黃 文
|
|
生謹 啟
|
CCS5154
|
CPCH_NRH
|
Request Form 申請表格
|
To:
|
China Petroleum & Chemical Corporation (“Company”) (Stock Code: 00386)
c/o Hong Kong Registrars Limited
17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East,
Wan Chai, Hong Kong
|
致
|
中國石油化工股份有限公司(「公司」)
: (股份代號:00386)
經香港證券登記有限公司
香港灣仔皇后大道東 183 號
合和中心 17M 樓
|
to receive the printed English version of
all Corporate Communications ONLY; OR
僅收取公司通訊文件之英文印刷本;或
|
||
to receive the printed Chinese version of
all Corporate Communications ONLY; OR
僅收取公司通訊文件之中文印刷本;或
|
||
to receive both printed English and Chinese
versions of all Corporate Communications.
同時收取公司通訊文件之英文及中文印刷本。
|
Contact telephone number
|
Signature(s)
|
|
聯絡電話號碼
|
簽名
|
1.
|
Please complete all your details clearly.
|
|
請 閣下清楚填妥所有資料。
|
||
2.
|
This letter is addressed to Non-registered holders (“Non-registered holder” means such person or company whose shares are held in The Central
Clearing and Settlement System (CCASS) and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited to receive Corporate Communications).
|
|
此函件乃向本公司之非登記持有人(“非登記持有人”指股份存放於中央結算及交收系統的人士或公司,透過香港中央結算有限公司不時向本公司發出通知,希望收到公司通訊)發出。
|
||
3.
|
Any form with more than one box marked(X), with no box marked(X), with no signature or otherwise incorrectly completed will be void.
|
|
如在本表格作出超過一項選擇、或未有作出選擇、或未有簽署、或在其他方面填寫不正確,則本表格將會作廢。
|
||
4.
|
The above instruction will apply to the Corporate Communications to be sent to you until you notify to the Company c/o Hong Kong Registrars
Limited to the contrary or unless you have at anytime ceased to have holdings in the Company.
|
|
上述指示適用於發送予 閣下之所有公司通訊,直至 閣下通知本公司之香港證券登記處香港證券登記有限公司另外之安排或任何時候停止持有本公司的股份。
|
||
5.
|
For the avoidance of doubt, we do not accept any other instruction given on this Request Form.
|
|
為免存疑,任何在本申請表格上的額外指示,本公司將不予處理。
|
||
*Corporate Communications includes but not limited to (a) the directors’ report, its annual accounts together with a copy
of the auditors’ report and, where applicable, its summary financial report; (b) the interim report and, where applicable, summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.
公司通訊文件包括但不限於:(a)董事會報告、年度財務報表連同核
數師報告及如適用,財務摘要報告;(b)中期報告及如適用,中期摘要報告;(c)會議通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)委任代表表格。
|
||
郵寄標籤 MAILING LABEL
|
||
閣下寄回此更改指示回條時,請將郵寄標籤剪貼於信封上。 如在本港投寄毋須貼上郵票。
Please cut the mailing label and stick this on the envelope to return this Change Request Form to us.
No postage stamp necessary if posted in Hong Kong.
|
香港證券登記有限公司
Hong Kong Registrars Limited 簡便回郵號碼 Freepost No. 37香港 Hong Kong
|